Najważniejsze pojęcia - porównanie między DSD  i DPD a CLP

Używane pojęcia

DSD / DPD  

CLP 

Mieszanina(-y)  

 

Pojęcie nieużywane w DPD; identyczne z definicją „preparatu” w DPD (art. 2 DPD).


Pojęcie to oznacza to samo, co „preparat” w ramach DPD; Definicja: „mieszanina lub roztwór składający się z dwóch lub większej liczby substancji” (art. 2 ust. 8 CLP). Zawarta w CLP definicja mieszaniny różni się nieznacznie od tej podanej w GHS ONZ, która może być również stosowana poza terytorium UE.

 

Preparat(y)

  

 Definicja: „Mieszaniny lub roztwory składające się z dwóch lub więcej substancji chemicznych” (art. 2 DPD).

 

Pojęcie nieużywane w CLP; identyczne z definicją „mieszanin” w CLP.

 

Stwarzająca zagrożenie  

  

 Pojęcie nieużywane w DSD ani DPD.    

 

 

Substancja lub mieszania spełniająca kryteria dotyczące zagrożeń wynikających z właściwości fizycznych, zagrożeń dla zdrowia lub środowiska, określona w załączniku I do CLP, jest substancją stwarzającą zagrożenie (art. 3 CLP).

 

Niebezpieczne

 

 

 Substancje lub mieszaniny spełniające kryteria dotyczące kategorii niebezpieczeństwa, określone w DSD, art. 2 ust. 2.

 

   

 Pojęcie nieużywane w CLP; REACH i inne akty prawne Wspólnoty będą odnosić się do wyraźnych klasyfikacji zgodnych z CLP, które odzwierciedlają zakres objęty uprzednio definicją terminu „niebezpieczne”.

 

 Kategoria niebezpieczeństwa   

 

 

 Charakter zagrożeń (niebezpieczeństwa) substancji lub preparatu.

 

 

 Pojęcie nieużywane w CLP; REACH i inne akty prawne Wspólnoty będą odnosić się do wyraźnych klasyfikacji zgodnych z CLP, które odzwierciedlają zakres objęty uprzednio definicją terminu „niebezpieczny”.

 

 Klasa zagrożenia / kategoria zagrożenia (CLP)    

 

 Pojęcie nieużywane w DSD / DPD.

 

 

 Charakter / stopień zagrożenia wynikającego z właściwości fizycznych, zagrożenia dla zdrowia ludzkiego lub dla środowiska (art. 2 ust. 1 i art. 2 ust. 2 CLP).

 

 Znak(i) ostrzegawczy(-e)

 

Krótki opis zagrożenia (niebezpieczeństwa) stwarzanego przez substancję.
Na przykład „Wybuchowa” lub „żrąca”.

Brak równoważnego pojęcia w ramach CLP.

  

Symbol zagrożenia

 

 

 Graficzne przedstawienie niebezpieczeństwa stwarzanego przez niebezpieczne substancje lub mieszaniny (załącznik II do DSD).

 

 Pojęcie nieużywane w takim samym znaczeniu w CLP; zamiast tego używa się pojęcia „piktogram”. Równoważny, choć nie zawsze identyczny z piktogramami używanymi w ramach CLP.

 

 Piktogram
(Zob. „symbol zagrożenia”)

 

 

 Pojęcie nieużywane w DSD; zamiast tego używa się pojęcia „symbol zagrożenia”. Równoważny, choć nie zawsze identyczny z symbolami zagrożenia używanymi w ramach DSD i DPD.    

 

 Układ graficzny zawierający znak i inne elementy graficzne, takie jak: obwódka, wzór lub kolor tła, których zadaniem jest przekazywanie konkretnych informacji o danym zagrożeniu (art. 2 ust. 3 CLP).

 

 Hasło ostrzegawcze

 

 Brak równoważnego pojęcia w DSD lub DPD.

 

 Hasła „Niebezpieczeństwo” lub „Uwaga” są używane w celu wskazania stopnia zagrożenia (art. 2 ust. 4 CLP).

 

Zwrot dotyczący zagrożenia
(zwrot R)

 

 

 Wskazanie swoistych zagrożeń (art. 23 DSD, określony w załączniku III do DSD).
Na przykład R38: Działa drażniąco na skórę.

 

 

Pojęcie nieużywane w CLP; zamiast tego używa się pojęcia „zwrot określający zagrożenie”. Równoważny, choć nie zawsze identyczny ze zwrotami określającymi zagrożenie używanymi w ramach CLP.
Na przykład H315: Działa drażniąco na skórę.

 

Zwrot określający zagrożenie

 

 

 

 Pojęcie nieużywane w DSD / DPD; zamiast tego używa się pojęcia „zwrot dotyczący zagrożenia”. Równoważny, choć nie zawsze identyczny ze zwrotami dotyczącymi zagrożenia używanymi w ramach DSD (art. 23 DSD, określony w załączniku III do DSD).
Na przykład R38: Działa drażniąco na skórę.  

  

Zwroty określające zagrożenie opisują rodzaj zagrożeń wywoływanych przez daną substancję lub mieszaninę, w tym, w odpowiednich przypadkach, stopień zagrożenia (art. 2 ust. 5 CLP).
Na przykład H315: Działa drażniąco na skórę.

 

Sformułowanie dotyczące bezpieczeństwa
(zwrot S)

 

 Sformułowania dotyczące bezpiecznego stosowania danej substancji (art. 23 DSD, określone w załączniku IV do DSD).
Na przykład S2: Chronić przed dziećmi.    

 

 

 Pojęcie nieużywane w CLP; zamiast tego używa się pojęcia „zwrot określający środki ostrożności”. Równoważne, choć nie zawsze identyczne ze zwrotami określającymi środki ostrożności używanymi w ramach CLP.
Na przykład P102: Chronić przed dziećmi.

 

 Zwrot określający środki ostrożności

 

 

 

 Pojęcie nieużywane w DSD ani DPD; zamiast tego używa się pojęcia „sformułowanie dotyczące bezpieczeństwa”. Równoważny, choć nie zawsze identyczny ze sformułowaniami dotyczącymi bezpieczeństwa używanymi w ramach DSD (art. 10 DSD).

Na przykład S2: Chronić przed dziećmi.    

 Opis zalecanego środka lub środków służących zmniejszeniu lub zapobieganiu szkodliwym skutkom, które wynikają z narażenia na substancję lub mieszaninę stwarzającą zagrożenie podczas jej stosowania (art. 2 ust. 6 CLP).
Na przykład P102: Chronić przed dziećmi.

 

 Dostawca

 

 

 Pojęcie nieużywane w DSD ani DPD.

 

 Każdy producent, importer, dalszy użytkownik lub dystrybutor wprowadzający do obrotu substancję w jej postaci własnej lub jako składnik mieszaniny, lub też mieszaninę (art. 2 ust. 26 CLP).

 

 Substancja(-e)   

 

 

 

 

 

 Pierwiastki chemiczne i ich związki występujące w stanie naturalnym lub otrzymane za pomocą procesu produkcyjnego, włączając dodatki konieczne dla zachowania stabilności produktów i zanieczyszczenia wynikające z zastosowanych procesów, lecz z wyłączeniem dowolnego rozpuszczalnika, który może zostać oddzielony bez wpływu na stabilność substancji i bez zmiany jej składu (art. 2 DSD).

 

   

 Pierwiastek chemiczny i jego związki w stanie, w jakim występują w przyrodzie lub zostają uzyskane za pomocą procesu produkcyjnego, ze wszystkimi dodatkami wymaganymi do zachowania ich trwałości oraz wszystkimi zanieczyszczeniami powstałymi w wyniku zastosowanego procesu, wyłączając rozpuszczalniki, które można oddzielić bez wpływu na stabilność i skład substancji (art. 2 ust. 7 CLP).